La polizia dà il via libera dopo la minaccia di bomba al mercatino delle pulci transfrontaliero di Kreuzlingen e Costanza
Costanza, 14 giugno 2026
JoachimKohler-HB / Wikimedia Commons / CC BY-SA 4.0
Summary
La polizia di Costanza e Kreuzlingen ha revocato il cordone attorno all'annuale mercatino delle pulci transfrontaliero della durata di 24 ore, dopo che una minaccia di bomba telefonica aveva provocato una vasta evacuazione nella mattinata di domenica. Durante le perlustrazioni è stato rinvenuto un oggetto sospetto, ma le autorità hanno dichiarato che non sussiste un pericolo concreto per la popolazione e l'area del porto è stata completamente riaperta.
Costanza, 14 giugno 2026
La polizia di Costanza, in Germania, e quella della vicina Kreuzlingen, in Svizzera, hanno dato il via libera dopo che una minaccia di bomba telefonica aveva costretto all'evacuazione dell'annuale mercatino delle pulci transfrontaliero della durata di 24 ore e di parti dell'area circostante nelle prime ore di domenica mattina.
Aggiornamento 14 giugno 2026: la polizia ha dato il via libera e ha riaperto completamente l'area del porto, ma le indagini della polizia di Costanza non sono ancora concluse.
Cosa c'è di nuovo dal 14 giugno
La sede centrale della polizia di Costanza (Polizeipräsidium Konstanz) ha comunicato che una minaccia di bomba telefonica è pervenuta nella mattinata di domenica intorno alle 2:00. "Am Sonntagmorgen gegen 2:00 Uhr sei eine telefonische Bombendrohung eingegangen, schreibt das Polizeipräsidium Konstanz in seiner Mitteilung." Secondo la polizia, un anonimo autore delle chiamate ha avvertito in diverse telefonate della presenza di più bombe presso l'area del mercatino delle pulci 24 ore di Costanza: "Ein Unbekannter habe in mehreren Telefonaten vor mehreren Bomben auf dem Gelände des 24-Stunden-Flohmarkts in Konstanz gewarnt."
Minaccia segnalata nelle prime ore del mattino
Nelle prime ore del mattino, la polizia cantonale di Turgovia, competente per il lato svizzero, aveva parlato di una "unklare Bedrohungslage" — una situazione di minaccia non chiara. Nell'area del porto era in corso dalle prime ore un'ampia operazione di polizia, come comunicato dalla polizia cantonale: "Es lief seit den frühen Morgenstunden ein Grosseinsatz im Bereich Hafenareal, meldete die Kantonspolizei Thurgau." In seguito la polizia ha confermato che la situazione riguardava una minaccia di bomba: "später bestätigte die Behörde, dass es sich um eine Bombendrohung handelte."
Poiché l'evento annuale si svolge su entrambi i lati del confine, l'evacuazione non si è fermata alla frontiera. Non solo l'area del mercatino delle pulci a Costanza, ma anche la zona del porto di Kreuzlingen vicina al confine sono state evacuate e poi chiuse: "Aufgrund des grenzüberschreitenden Flohmarktes wurde nicht nur das Gelände in Konstanz, sondern auch der grenznahe Bereich des Hafenareals in Kreuzlingen evakuiert und im Anschluss gesperrt." Alla popolazione è stato chiesto di evitare l'area intorno al terreno della festa di Klein Venedig e alla Hafenstraße e di seguire le istruzioni della polizia: "Dennoch werde die Bevölkerung gebeten, den Aufenthalt in dem Bereich des Festgeländes Klein Venedig und der Hafenstraße zu meiden und den Anweisungen der Polizei zu folgen."
Evacuazione transfrontaliera
La chiusura si è propagata rapidamente alla rete di trasporto locale. Secondo il portale delle FFS, il traffico ferroviario tra Kreuzlingen e la città tedesca è stato interrotto a causa di un "Ereignis in Deutschland" — un evento in Germania: "Wie auf dem Portal der SBB nachzulesen war, ist der Bahnverkehr zwischen Kreuzlingen und Konstanz wegen eines «Ereignisses in Deutschland» unterbrochen gewesen." Anche la stazione ferroviaria di Costanza è stata interessata dalla chiusura: "Betroffen von der Sperre war auch der Bahnhof Konstanz."
Poiché il cordone interessava la stazione, è stato istituito un servizio sostitutivo ferroviario. "Because the cordon affects the train station, a rail replacement service (Schienenersatzverkehr) is being set up." Anche le linee di autobus sono state deviate: "Auch der Busverkehr wird umgeleitet." Inizialmente la polizia non ha fornito ulteriori dettagli sulla minaccia di bomba: "Nähere Details zur Bombendrohung gab die Polizei zunächst nicht heraus."
Trasporti interrotti oltre il confine
Durante le perlustrazioni, gli agenti hanno trovato un oggetto sospetto. "Bei Durchsuchungen sei ein verdächtiger Gegenstand gefunden worden, wie eine Sprecherin der Polizei am Mittag mitteilte." Le autorità hanno in seguito concluso che non sussisteva un pericolo concreto per la popolazione: "Eine konkrete Gefahr für die Bevölkerung besteht demnach nach derzeitiger Lagebeurteilung nicht." La polizia ha successivamente dato il via libera: "Die Polizei hat unterdessen Entwarnung gegeben."
Il mercatino delle pulci 24 ore è un evento annuale della durata di due giorni che si svolge in quel fine settimana a Kreuzlingen e nella vicina Costanza. Richiama ogni anno migliaia di visitatori ed è uno dei più grandi mercatini dell'usato transfrontalieri della regione del Lago di Costanza. Il mercatino delle pulci transfrontaliero ha continuato a svolgersi regolarmente nelle restanti aree mentre il cordone era in atto: "Der Betrieb des grenzüberschreitenden Flohmarktes in den übrigen Bereichen laufe regulär weiter."
Agenti svizzeri e tedeschi hanno collaborato per tutta la mattinata. La polizia turgoviese ha dichiarato di essere in stretto contatto con la sede centrale della polizia di Costanza: "Sie stehe in engem Austausch mit dem Polizeipräsidium Konstanz, so die Thurgauer Polizei weiter." La polizia cantonale di Turgovia è l'autorità competente sul lato svizzero del confine.
Trovato un oggetto sospetto, poi il via libera
Oltre alle aree di Kleinvenedig e Hafenstrasse, è stata interessata anche la stessa stazione ferroviaria di Costanza, come hanno confermato le autorità di Costanza: "dass nebst den Bereichen Kleinvenedig und Hafenstrasse auch der Konstanzer Bahnhof betroffen gewesen sei." Inizialmente le avvertenze erano state espresse in termini cauti, con la polizia che descriveva soltanto una "unklare Bedrohungslage" prima di confermare la minaccia di bomba.
Le indagini della polizia delle autorità di Costanza non sono ancora concluse: "Die polizeilichen Ermittlungen der Konstanzer Behörden seien noch nicht abgeschlossen." L'area del porto, dove in quel fine settimana si svolgeva il grande mercatino delle pulci, è stata completamente riaperta una volta emesso il via libera: "Das Hafengelände, auf dem an diesem Wochenende ein grosser Flohmarkt stattfindet, ist wieder vollständig freigegeben." I servizi ferroviari tra Kreuzlingen e Costanza sono ripresi in seguito alla revoca del cordone.
Le indagini proseguono
L'episodio è trattato come un caso di minaccia di bomba telefonica ai danni di un evento pubblico. Non sono stati segnalati feriti nei fatti accertati e le autorità hanno dichiarato che la popolazione non era esposta a un pericolo concreto. La polizia di Costanza sta continuando a indagare sulla provenienza delle chiamate.
Alla popolazione è stato chiesto di evitare di sostare nell'area mentre l'operazione era in corso: "Die Bevölkerung wurde gebeten, den Aufenthalt in dem Bereich zu meiden." Dopo il via libera, le aree del mercatino in entrambe le città sono tornate al normale utilizzo e i visitatori hanno potuto nuovamente muoversi liberamente tra il lato svizzero e quello tedesco dell'evento.
Le informazioni sull'episodio sono state diffuse tramite il canale di notizie dpa, attraverso il quale le informazioni hanno raggiunto sia i media svizzeri sia quelli tedeschi: "Das ist eine Nachricht direkt aus dem dpa-Newskanal."
Minaccia di bomba a Kreuzlingen e Costanza: via libera dopo | quotidiano360